Popular Best Today
Qurat-ul-Ain Balouch (Urdu: قراۃ العین بلوچ) is a Pakistani singer, musician and composer. She has earned a Bachelors degree in IT essentials Multimedia from George Mason University, United States. She has won two Lux Style Award for song Woh Humsafar Tha from the serial Humsafar. Mar 22, 2018 Mix - Quratulain Balouch Wo HuMSaFaR Thaa Lyrics Full HD YouTube Mann Mayal Full OST Qurat-ul-Ain Baloch HUM TV Drama - Duration: 3:47. Gaane Shaane 654,661 views.
Tárq-e-taaluqaat pé.
At óur separating of ways,
At óur separating of ways,
Róya na tu, ná main
Néither you cried nór l,
Néither you cried nór l,
Lékin yeh kya ké string se soya na tu, na main
But then, what's i9000 this that néither you nor l slept peacefully
But then, what's i9000 this that néither you nor l slept peacefully
Woh humsafar tha.
He has been my partner (fellow traveller).
He has been my partner (fellow traveller).
Wóh humsafar thá.
He has been my companion.
He has been my companion.
Wóh humsafar thaa mágar us sey humnáwai ná thi.
He was my companion but with him I didn't have like mindedness (harmony)
He was my companion but with him I didn't have like mindedness (harmony)
Wóh humsafar thaa mágar us sey humnáwai ná thi.
He has been my friend but with him I didn't possess like mindedness (harmony)
He has been my friend but with him I didn't possess like mindedness (harmony)
Associated
Káy dhoop chaaon ká.
With thé (warm) sunshine and color
With thé (warm) sunshine and color
Káy dhoop chaaon ká aalam ráha
With thé (sizzling) sunlight and color was globe was loaded
With thé (sizzling) sunlight and color was globe was loaded
Judái ná thi.
There was no parting
There was no parting
Wóh humsafar thá.
He has been my partner.
He has been my partner.
Wóh humsafar thá.
He has been my companion.
He has been my companion.
Adaavatéin theen.Taghaaful tháa, Ranjishein theen Mágar.
There had been animosity, Indifference and suffering but,
There had been animosity, Indifference and suffering but,
Adaavatéin theen.Taghaaful tháa, Ranjishein theen Mágar.
There has been animosity, Indifference and anguish but,
There has been animosity, Indifference and anguish but,
Bicharné walay major sab kuch thaa
The one who I was parted with hád éverything (but)
The one who I was parted with hád éverything (but)
Check Out
Bewafai na thi.
He didn't have unfaithfuIlness
He didn't have unfaithfuIlness
Bicharné walay primary sab kuch thaa
The 1 who I has been parted with hád éverything (but)
The 1 who I has been parted with hád éverything (but)
Béwafai ná thi.
Hé didn't possess unfaithfullness
Hé didn't possess unfaithfullness
Kay dhoop chaaon ka.
With the (popular) sunlight and shade
With the (popular) sunlight and shade
Káy dhoop chaaon ká aalam ráha
With thé (very hot) sunlight and color was world was filled
With thé (very hot) sunlight and color was world was filled
Judái ná thi.
There has been no separation
There has been no separation
Wóh humsafar thá.
He was my partner.
He was my partner.
Wóh humsafar thá.
He has been my partner.
He has been my partner.
KaajaI daaro
Place kohl
Place kohl
kurkura surma Saha na jaaye
The graininess of the kohl will be difficult to endure
The graininess of the kohl will be difficult to endure
Jin Náin mein pee bássay
In thé eye that hold my cherished
Dooja kón samaaye
Whó else can become beheld
In thé eye that hold my cherished
Dooja kón samaaye
Whó else can become beheld
Bicharte waqt un ankhon méin thi hamari ghazaI
At thé time of separating his eyes got my music
At thé time of separating his eyes got my music
Bicharte waqt el ankhon méin thi hamari ghazaI
At thé period of parting his eyes got my song
At thé period of parting his eyes got my song
GhazaI bhi wo jó kisi ko kábhi sunai ná thi
And it has been the tune that I experienced never ever sung aIoud
And it has been the tune that I experienced never ever sung aIoud
GhazaI bhi wo jó kisi ko kábhi sunai ná thi
And it was the melody that I experienced under no circumstances sung aIoud
And it was the melody that I experienced under no circumstances sung aIoud
Káy dhoop chaaon ká.
With thé (warm) sunshine and color
With thé (warm) sunshine and color
Káy dhoop chaaon ká aalam ráha
With thé (hot) sunshine and tone was planet was stuffed
With thé (hot) sunshine and tone was planet was stuffed
Judái ná thi.
There was no break up
There was no break up
Wóh humsafar thá.
He has been my friend.
He has been my friend.
![Qurat Qurat](https://i.ytimg.com/vi/3TFFThFNE0Y/hqdefault.jpg)
Wóh humsafar thá.
He had been my friend.
He had been my friend.
Melody Discussions is certainly guarded by U.T. Patent 9401941. Additional patents pénding.